DK Agencies DK1DK Agencies DK2
|  Home  |  Feedback  |  Sign In  |  Favorites  |  Help  |  Short List  |  Cart   
 
DK Agencies Left
 
DK Agencies Right
 
 
 Search
administrative books poviders in south asia, management books providers in south asia, management books from south asia, administrative books from south asia, books exporters in south asia
 
 
 ( UNICODE Compliant )
A globally trusted and the largest INFO-BASE of Indian Books

Share this page Bookmark and Share
 
Order for Items not in Catalogue
 
 Browse
DK 
Chemistry And Chemical Technology
DK 
Conference Proceedings: Science And Technology
DK 
Food And Nutrition
DK 
Geology
DK 
History And Philosophy Of Pure And Applied Sciences
DK 
Homoeopathy
DK 
Mathematics
DK 
Reference Books - Atlases And Gazetteers
DK 
Reference Books - Biographical Dictionaries
DK 
Reference Books - Indexes And Bibliographies
more...   
   
 Special Bibliographies
plus 
Agriculture, Livestock and Rural life
plus 
Bhairava and Kali tantra
plus 
Children books -- Gujarati
plus 
Children books -- Hindi
plus 
Coffee Table Books
plus 
Cookery Books in Urdu Language
plus 
Forts and Palaces
plus 
Italy
plus 
Nuclear Politics
plus 
Politics, Government and Panchayat
more...   
   
Our Emblem
Sarasvati - Goddess of Learning
Sarasvati - Goddess of Learning
About us

ABOUT SSL CERTIFICATES
DK News Letter
Enter Name :
Enter Email :
 
 
 
 
New Customer? Start Here
DK Space
DK Space Search Results DK Space
 
1 to 21 of 21Pages 1
 
 
book from India Embers =  Dhag /  Uddhav J. Shelke ; translated from the Marathi original by Shanta Gokhale.  2002 (DK-147248  ( PBK ))
 
book from India Dawn of dreams =  Khwabon ka savera /  Abdus Samad ; translated from the Urdu original by Mehr Afshan Farooqi.  2001 (DK-128094  ( PBK ))
Dk Line
 
Breaking ties =  Chandragiri theeradalli /  Sara Aboobacker ; translated from the Kannada original by Vanamala Viswanatha.  2001 (DK-128063  ( PBK ))
 
The escapist =  Akashara isara /  Manoj Das ; translated from the Oriya original by the author.  2001 (DK-128060  ( PBK ))
Dk Line
 
Second turn =  Randamoozham /  M.T. Vasudevan Nair ; translated from the Malayalam original by P.K. Ravindranath.  1997 (DK-117463  ( PBK ))
 
Crumpled letter =  Chinnapatra /  Suresh Joshi ; translated from the Gujarati original by Tridip Suhrud.  1998 (DK-115566  ( PBK ))
Dk Line
 
Gendethimma =  Parasangada Gendethimma /  Srikrishna Alanahally ; translated from the Kannada original by P.P. Giridhar.  1998 (DK-115565  ( PBK ))
 
Puppets =  Keelubommalu /  G.V. Krishna Rao ; translated from the Telugu original by D. Kesava Rao.  1997 (DK-115526  ( PBK ))
Dk Line
 
He conquered the jungle =  Athadu adavini jayinchadu /  Kesava Reddy ; translated from the Telugu original by C.L.L. Jayaprada.  1998 (DK-115504  ( PBK ))
 
Unarmed =  Nishkavach /  Rajee Seth ; translated from the Hindi original by Raji Narasimhan.  1998 (DK-115499  ( PBK ))
Dk Line
 
Gone are the rivers =  Lang gaye dariya /  Dalip Kaur Tiwana ; translated from the Punjabi original by Bhupinder Singh & S.C. Narula.  1998 (DK-115498  ( PBK ))
 
Rear verandah =  Dahelu /  Kanji Patel ; translated from the Gujarati original by Nikhil Khandekar.  1997 (DK-113606  ( PBK ))
Dk Line
 
Cocoon =  Kosla /  Bhalchandra Nemade ; translated from the Marathi original by Sudhakar Marathe.  1997 (DK-113605  ( PBK ))
 
Generations =  Thalaimuraigal /  Neela Padmanabhan ; translated from the Tamil original by Ka Naa Subramaniam.  1997 (DK-113604  ( PBK ))
Dk Line
 
The eye of god =  Deivathinte kannu /  N.P. Mohamed ; translated from the Malayalam original by Gita Krishnankutty.  1997 (DK-113601  ( PBK ))
 
Subarnalata =  Subarnalata /  Ashapurna Debi ; translated from the Bengali original by Gopa Majumdar.  1997 (DK-112310  ( PBK ))
Dk Line
 
The song of the loom =  Jhini jhini bini chadariya /  Abdul Bismillah ; translated from the Hindi original by Rashmi Govind.  1996 (DK-101453  ( PBK ))
 
The survivor =  Danapani /  Gopinath Mohanty ; translated from the Oriya original by Bikram K. Das.  [1996] (DK-101424  ( PBK ))
Dk Line
 
Adh chanani raat =  Night of the half moon /  Gurdial Singh ; translated from the Punjabi original by Pushpinder Syal & Rana Nayar.  1996 (DK-101419  ( PBK ))
 
Henceforth =  Anagat /  Harindra Dave ; translated from the Gujarati original by Bharati Dave.  1996 (DK-101388  ( PBK ))
Dk Line
 
Face of the morning =  Sakalara muhan /  Ganeswar Mishra ; translated from the Oriya original by Prafulla C. Mohanty and Jo Westbrook.  1996 (DK-101386  ( PBK ))
  
Dk Line
 
Pages 1
 
DK Left
DK Right
This information system is an official Asian Studies WWW Virtual Library Associate site 
(a key resource for networked Asian Studies research and teaching activities)
 

Mailing List Inclusion Format | Books/Monographs | Marc Samples | Journals/Serials/Continuations | News &  Useful Links | Multi-Media | Bibliographic Media | Publishing & Printing | Ordering/Payment | Briefly | Who We Are | Feedback | Customer Testimonials | Contact Us | Trademark  | Public Libraries | INDenhanceR | INDscripteR | CIP Data | Job Opportunities | Disclaimer

 

Copyright ©1996-2025 D.K. Agencies (P) Ltd. All rights reserved
Contact us at :
A-41, Rajouri Garden, New Delhi - 110 027 (India)